【読】星野道夫さんをめぐって
『デルスウ・ウザーラ』、『ベア・アタックス』 と、星野道夫さんをめぐる読書がしばらく続きそうな気がする。「Coyote No.2 特集 星野道夫の冒険」 2004年10月
この中に、ブックガイド 「冒険に向かう二〇冊の本」 というすてきな特集がある。
星野さんが愛読した本、あるいは、星野さんに縁の深い本が二十冊、きれいなイラスト付きで紹介されている。
アルセーニエフの 『デルスウ・ウザーラ』 もその一つだ。
その二十冊の中の一冊が図書館にあったので、借りてきた。『魔法としての言葉 アメリカ・インディアンの口承詩』
― Oral Poetry of the American Indians ―
金関寿夫(かなせき・ひさお)
思潮社 1988/5/1発行 250ページ 1800円(税別)
別の本を読んでいるのですぐには手がつけられないが、はじめの方をパラパラと読んでみた。
いい本である。
星野さんは、写真集のなかでこの本に収録されているエスキモー族の口承詩を引用しているという。
(私も読んだ憶えがあるが、Coyoteの記事によれば 『アークティック・オデッセイ――遥かなる極北の記憶』 )
魔法のことば (エスキモー族)
ずっと、ずっと大昔
人と動物がともにこの世に住んでいたとき
なりたいと思えば人が動物になれたし
動物が人にもなれた。
だから時には人だったり、時には動物だったり、互に区別はなかったのだ。
そしてみんながおなじことばをしゃべっていた。
その時ことばは、みな魔法のことばで、
人の頭は、不思議な力をもっていた。
ぐうぜん口をついて出たことばが、
不思議な結果をおこすことがあった。
ことばは急に生命(いのち)をもちだし
人が望んだことがほんとにおこった――
したいことを、ただ口にして言えばよかった。
なぜそんなことができたのか
だれにも説明できなかった。
世界はただ、そういうふうになっていたのだ。
(本書 P.56-57)
| 固定リンク
| コメント (0)
| トラックバック (0)
最近のコメント